Mangakán

 

 

La revista "Mangakán" fue un suplemento que vino con la revista "Sugoi", desde su salida al mercado hasta el N° 10. En ella se exhibieron los trabajos de los entonces novatos dibujantes, que obligatoriamente debieron cumplir los siguientes requisitos:


_Dibujar en estilo Manga, no Comic.

_Ser dibujos hechos en blanco y negro, no a color.

_No emplear el lápiz, a no ser que se le utilice con fin de sombreado.

_Entintar los personajes y escenarios (sea con estilógrafo, plumilla o marcador).

_Utilizar hoja A 4, no rayada ni cuadriculada.

_No exceder el argumento en más de seis hojas.

_Evitar que el argumento sea trillado.

_Dividir cada página en un máximo de 6 casillas.

_Y emplear escritura legible, de molde, no corrida.


Los trabajos pasaban a revisión del Comité de Publicación de "Mangakán", que se hacia cargo de catalogarlos en: 

 

_Trabajos que han gustado.

_Trabajos que merecen revisión.

_Trabajos que no se aceptan.

 

La revista por si sola alcanzó los 19 ejemplares, y se caracterizó por presentar en su inicio trabajos cargados de erotismo y argumento vago. Conforme avanzaron los números, el erotismo fue quedando de lado para apostar por historias más maduras y estables. Fue en este ambiente de transformación positiva que repentinamente la revista salió de circulación, dejando muchos de sus interesantes titulos sin conclusión.

El retorno de "Mangakán" en su N° 20 despertó expectativa entre sus asiduos lectores, pero este interés no fue aprovechado por "Sugoi", que publicó títulos completamente diferentes a los expuestos en el pasado, a parte de añadirle cosas desagradables que estancaron este intento de resurrección.

"Mangakán" (hasta su N° 19) constituye hoy en día un valioso artículo de colección, que continuamente es buscado por los amantes del Manga nacional como continental.

 


NOTA: Quién crea que el nombre de "Mangakán" deviene por completo de una palabra japonesa, deberé decirle que esta muy equivocado. Aunque no lo crean, la palabra "Mangakán" es un peruanismo. Como sus mismos autores lo han declarado, "Mangakán" resulta de la fusión de las palabras "Mangaka" ("dibujante de Manga", en japonés) y "Bacán" (otro peruanismo que significa "bueno", "entretenido"). Resulta pues curioso hallar en la red a generaciones adolescentes, que recién se fijan en el Manga y Anime, referirse a los dibujantes de este tipo de revistas como "Mangakanes" y no como "Mangakas", que es la palabra correcta a usar. Sí, como siempre ocurre por aquí, la palabra se generalizó, se hizo formal en nuestro vocablo, se tergiverso ligeramente su significado, y se exportó como completamente correcta, ignorándose que tiene raíz nacional, y tomándola como plenamente foránea.   

 

 


LA PRIMERA VEZ QUE SE HIZO MANGA EN EL PERÚ…

 

El primer y último número de "Mangakán", que salieran como suplemento de la revista "Sugoi". A partir del N° 11 salieron con el folleto "Masaka", una de las tantas pequeñas publicaciones del momento.

 

 

 

Mangakán N° 17, uno de los últimos ejemplares. La publicación alcanzó en total 19 números, dejando de circular en Diciembre del 2000. Nótese el sello de "Masaka" en su esquina derecha inferior.

 

 

 

Conoce sus cuatro mejores historias:

 

1) "El anillo de Sor" 

2) "Miau!"

3) "Daigami"

4) "Avatares"

 

 

 

<La revista SUGOI

 

Fin del trabajo original (2009)